我院赴当代中国与世界研究院、中共中央编译局文献翻译部交流

  为了拓宽办学渠道,加强学院对外交流合作,为学院师生提供一个更高层次的研究、学习、实训平台,学院党政领导在赖海榕副校长的带领下,赴中国外文局当代中国与世界研究院(原对外传播研究中心)、中共中央编译局文献翻译部洽谈业务合作事宜!

       中国外文局当代中国与世界研究院(原对外传播研究中心)是经中央批准的从事对外传播和国际涉华舆论研究的专门机构,拥有专业研究人员和国内外特约专家近百人,是国家级专业智库。其中中国翻译研究院、对外话语体系研究等与学院学科建设、国际浩博vinbet有着很好的切合点。经过充分交流,双方都表达了业务交流与合作的意愿!

在中国外文局当代中国与世界研究院进行业务交流

      中共中央编译局文献翻译部,基本职能是将党和国家的重要文献译成多种外文。官方首页浩博vinbet下载国际浩博vinbet与中共中央编译局文献翻译部有着悠久的合作历史,在上世纪80年代,以我院许崇信教授为代表的老一辈翻译家们组成科研团队,出色地完成了《马克思恩格斯全集》第40卷的翻译工作和《列宁全集》第15卷再版的重新审校工作。通过这次的交流,双方希望能够再续合作历史,共为新时代文献翻译贡献力量。

在中央编译局文献翻译部进行业务交流

学院党政与赖海榕副校长(右二)在中央编译局前合影


国际浩博vinbetjagxq.com